Index: src/lang/portuguese.txt =================================================================== --- src/lang/portuguese.txt (revision 11289) +++ src/lang/portuguese.txt (working copy) @@ -3130,7 +3130,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Subst. de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Subst. de Veículos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo @@ -3142,9 +3142,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veículo não está disponível @@ -3328,7 +3328,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avi{P "ão" "ões"} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover este grupo... Index: src/lang/catalan.txt =================================================================== --- src/lang/catalan.txt (revision 11289) +++ src/lang/catalan.txt (working copy) @@ -3156,7 +3156,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vaixell{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Avió -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint @@ -3168,9 +3168,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols substituir motors STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reemplaça, si hi ha STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Et permet substituir un tipus de motor per un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la sustitució automàtica mantingui la llargària del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} CARACTERÍSTICA EXPERIMENTAL {}Alterna entre finestres de sustitució de vagons i de motors{}La sustitució del vagó només tindrà lloc si el nou vagó pot ser remodelat per admetre el mateix tipus de càrrega que el vell. Això es comprova per a cada vagó quan el reemplaçament es produeix. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible @@ -3354,7 +3354,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vaixell{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Avió STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substitueix els Vehicles de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup... Index: src/lang/french.txt =================================================================== --- src/lang/french.txt (revision 11289) +++ src/lang/french.txt (working copy) @@ -3157,7 +3157,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement @@ -3169,9 +3169,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de cargaison que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible @@ -3355,7 +3355,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aéronef{P "" s} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Remplacer les véhicules de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe... Index: src/lang/swedish.txt =================================================================== --- src/lang/swedish.txt (revision 11289) +++ src/lang/swedish.txt (working copy) @@ -3155,7 +3155,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skepp STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flygplan -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut @@ -3167,9 +3167,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det vänstra fordonet byts ut till, om något STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Detta gör det möjligt att byta ut en fordonstyp med en annan typ, när tågen av den ursprungliga typen anländer till en depå -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTIELL FEATURE {}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster.{}Vagns-ersättning kommer endast ske om den nya vagnen kan bli omrustad till att bära samma typ av last som den gamla. Detta kollas för varje vagn när den faktiska ersättningen sker STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fordonet är ej tillgängligt @@ -3353,7 +3353,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skepp{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flygplan STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Döp om en grupp -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Byt ut fordonen i "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan inte skapa grupp... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan inte ta bort denna grupp... Index: src/lang/piglatin.txt =================================================================== --- src/lang/piglatin.txt (revision 11289) +++ src/lang/piglatin.txt (working copy) @@ -3147,7 +3147,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ip{P "" s}shay STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aircraftway -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Eplaceray {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Artstay Eplacingray Ehiclesvay STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Opstay Eplacingray Ehiclesvay STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Otnay eplacingray @@ -3159,9 +3159,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Oosechay ethay ailtyperay ouyay antway otay eplaceray enginesway orfay STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Isplaysday ichwhay engineway ethay eftlay electedsay engineway isway eingbay eplacedray ithway, ifway anyway STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Isthay allowsway ouyay otay eplaceray oneway engineway ypetay ithway anotherway ypetay, enwhay ainstray ofway ethay originalway ypetay enterway away epotday -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Agonway emovalray: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Agonway emovalray: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Akemay autoreplaceway eepkay ethay engthlay ofway away aintray ethay amesay ybay emovingray agonsway (artingstay atway ethay ontfray), ifway eplacingray ethay engineway ouldway akemay ethay aintray ongerlay. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Eplacingray: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Eplacingray: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTALWAY EATUREFay {}Itchsway etweenbay engineway andway agonway eplacementray indowsway.{}Agonway eplacementray illway onlyway ebay oneday ifway ethay ewnay agonway ancay ebay efittedray intoway arryingcay ethay amesay ypetay ofway argocay asway ethay oldway oneway. Isthay isway eckedchay orfay eachway agonway enwhay ethay actualway eplacementray akestay aceplay. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ehiclevay isway otnay availableway STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ehiclevay isway otnay availableway @@ -3345,7 +3345,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Ip{P "" s}shay STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aircraftway STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Enameray away oupgray -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Eplaceray Ehiclesvay ofway "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}An'tcay eatecray oupgray... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}An'tcay eleteday isthay oupgray... Index: src/lang/german.txt =================================================================== --- src/lang/german.txt (revision 11289) +++ src/lang/german.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Schienentyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Diese Funktion ermöglicht es, einen Loktyp durch einen anderen ersetzen zu lassen, sobald ein Zug des ursprünglichen Typs das Depot besucht. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTELLE FUNKTION {}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung{}Waggons werden nur ersetzt, wenn der neue Waggon den selben Warentyp transportieren kann wie der alte. Dies wird beim Ersetzen eines jeden Waggons einzeln geprüft. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar @@ -3346,7 +3346,7 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeuge in "{GROUP}" ersetzen +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}{STRING} in "{GROUP}" ersetzen STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden... Index: src/lang/norwegian_nynorsk.txt =================================================================== --- src/lang/norwegian_nynorsk.txt (revision 11289) +++ src/lang/norwegian_nynorsk.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lèt deg bytte ut ein type lokomotiv med ein annan. Dette vert gjort neste gang lokomotivet er innom ein togstall -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvindauget.{} Utskiftinga av vogner skjer berre dersom den nye vogna kan ha same last som den nye. Dette vert sjekka når skiftet skjer. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg @@ -3346,7 +3346,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skip STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fly STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Erstatt køyretøy i "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa... Index: src/lang/korean.txt =================================================================== --- src/lang/korean.txt (revision 11289) +++ src/lang/korean.txt (working copy) @@ -3142,7 +3142,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 선박 {COMMA}대 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 항공기 {COMMA}대 -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} 교체 +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}차량 교체 시작 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}차량 교체 중지 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}교체 안됨 @@ -3154,9 +3154,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차가 속한 철도의 타입을 고르세요 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}좌측의 선택된 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}이 기능은 열차가 차량기지로 들어갔을 때 한 기관차 종류를 다른 종류로 교체하게 할 수 있습니다 -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}화물차 제거: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동교체시에 열차가 기존보다 길어지면 화물차를 제거함으로써 교체시 달라지는 열차의 길이를 같게 조정합니다 (앞쪽부터 시작됨) -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}교체중: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}교체중: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} 실험적 기능! {}기관차/화물차 교체 창을 번갈아 띄웁니다.{}화물차 교체는 예전 화물차가 싣던 화물을 실을 수 있도록 개조할 수 있는 새로운 화물차에만 성공할 것입니다. 실제 교체가 이루어질 때 각 화물차에 체크되었습니다. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 불가능합니다 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}차량은 불가능합니다 @@ -3340,7 +3340,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} 선박 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} 항공기 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}그룹 이름 바꾸기 -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}"{GROUP}"의 차량 교체 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}그룹을 만들 수 없습니다... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}이 그룹을 지울 수 없습니다. Index: src/lang/american.txt =================================================================== --- src/lang/american.txt (revision 11289) +++ src/lang/american.txt (working copy) @@ -3153,7 +3153,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ship{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aircraft -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Replace {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Replacing Vehicles STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop Replacing Vehicles STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Not replacing @@ -3165,9 +3165,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any STR_REPLACE_HELP :{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Replacing: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Replacing: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL FEATURE {}Switch between engine and car replacement windows.{}Car replacement will only be done if the new car can be refitted into carrying the same type of cargo as the old one. This is checked for each car when the actual replacement takes place. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehicle is not available @@ -3351,7 +3351,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Ship{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aircraft STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rename a group -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Replace Vehicles of "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Can't create group... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Can't delete this group... Index: src/lang/italian.txt =================================================================== --- src/lang/italian.txt (revision 11289) +++ src/lang/italian.txt (working copy) @@ -3158,7 +3158,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo @@ -3170,9 +3170,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Questa funzione permette di rimpiazzare un tipo di locomotiva con un altro, quando treni che usano il vecchio tipo entrano in un deposito -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNZIONALITÀ SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni. {}Il rimpiazzamento del vagone avverrà solo se il nuovo vagone può essere riadattato per il trasporto dello stesso tipo di carico di quello vecchio. Questo controllo viene eseguito per ogni vagone al momento della sostituzione. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile @@ -3356,7 +3356,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} nav{P e i} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} aeromobil{P e i} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Rimpiazza i veicoli del {GROUP} STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo... Index: src/lang/simplified_chinese.txt =================================================================== --- src/lang/simplified_chinese.txt (revision 11289) +++ src/lang/simplified_chinese.txt (working copy) @@ -3022,7 +3022,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} 艘船只 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} 架飞机 -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}更新 {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}开始更新 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止更新 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}没有更新 @@ -3034,9 +3034,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}选择要更新的引擎对应的铁路类型 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}显示用来替换左侧被选定的引擎的新引擎 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}当由某一引擎牵引的列车进入车库的时候,可以被自动地替换为另一类型的列车。 -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车:{ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}清理挂车:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}当引擎升级可能造成列车变长时,自动去掉最开始的若干挂车以保证列车长度不变。 -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替换项目: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}替换项目: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}试验功能:{}可以切换引擎/挂车替换模式。{}只有当新的挂车可以改装成与原始挂车装载货物类型相同的时候,才能替换挂车。当替换过程进行时,系统将自动检查每节挂车的类型。 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}列车不可用 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}车辆不可用 Index: src/lang/romanian.txt =================================================================== --- src/lang/romanian.txt (revision 11289) +++ src/lang/romanian.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vas{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronava -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieste {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un tip de cale ferata pentru care sa inlocuiesti motoarele STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Arata care va fi inlocuitorul motorului selectat in stanga STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fã optiunea de autoînlocuire sã pãstreze identicã lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din fatã), dacã înlocuirea motorului ar face trenul mai lung. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ELEMENT EXPERIMENTAL {}Comutã între ferestrele de ]nlocuire motoare si vagoane.{}Înlocuirea de vagoane va fi efectuatã numai dacã noul vagon poate transporta acelasi tip de încãrcãturã ca cel vechi. Aceast lucru este verificat pentru fiecare vagon atunci când este fãcutã înlocuirea efectivã. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehiculul nu este disponibil @@ -3346,7 +3346,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Nav{P a e} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronav{P a e} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Inlocuieste vehiculele din "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nu pot crea grup... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nu pot şterge grup... Index: src/lang/bulgarian.txt =================================================================== --- src/lang/bulgarian.txt (revision 11289) +++ src/lang/bulgarian.txt (working copy) @@ -3151,7 +3151,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Самолет{P "" и} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя @@ -3163,9 +3163,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има STR_REPLACE_HELP :{BLACK}От тук можете да заменяте един локомотив с друг, когато локомотиви от избрания тип влязат в депо -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ВЪЗМОЖНОСТ {}Превключване между замяна на локомотиви и вагони.{}Замяната на вагони ще бъде направена само ако новия тип вагони може да се преустрои да превозва същия тип товар като старите. Това се проверява за всеки вагон когато замяната се случва. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение @@ -3349,7 +3349,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Кораб{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Самолет STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Замени Превозни средства на "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита... Index: src/lang/spanish.txt =================================================================== --- src/lang/spanish.txt (revision 11289) +++ src/lang/spanish.txt (working copy) @@ -3157,7 +3157,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar @@ -3169,9 +3169,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIÓN EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora.{}Los cambios de vagón solo se harán si el nuevo vagón puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Está marcado para cada vagón cuando el cambio actual se realiza. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible @@ -3355,7 +3355,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Reemplazar vehículos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo... Index: src/lang/danish.txt =================================================================== --- src/lang/danish.txt (revision 11289) +++ src/lang/danish.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skib{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fly -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette giver dig mulighed for at udskifte en køretøjstype med en anden, når et køretøj af den oprindelige type kører i depot -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype som den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt @@ -3346,7 +3346,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skib{P "" e} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fly STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Udskift køretøjer i "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe... Index: src/lang/dutch.txt =================================================================== --- src/lang/dutch.txt (revision 11289) +++ src/lang/dutch.txt (working copy) @@ -3156,7 +3156,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schip{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vliegtuig -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop het Vervangen STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Niet aan het vervangen @@ -3168,9 +3168,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type voertuig te selecteren en die te vervangen door een andere, zodra de voertuigen een depot inrijden -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagons verwijderen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}De te vervangen trein behoudt zijn lengte door wagons weg te halen (startend aan de voorkant), als het vervangen de trein langer zou maken -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aan het vervangen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Aan het vervangen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTEEL {}Wissel tussen motor- en wagonvervangvensters.{}Wagonvervanging wordt alleen uitgevoerd als de nieuwe wagon omgebouwd kan worden om hetzelfde ladingtype te dragen als de oude wagon. Dit wordt gecontroleerd voor elke wagon wanneer de daadwerkelijke vervanging plaats vindt. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is niet beschikbaar STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Voertuig is niet beschikbaar @@ -3354,7 +3354,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schip{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vliegtuig STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Hernoem een groep -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vervang voertuigen van "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan groep niet maken... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze groep niet verwijderen... Index: src/lang/galician.txt =================================================================== --- src/lang/galician.txt (revision 11289) +++ src/lang/galician.txt (working copy) @@ -2897,13 +2897,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_ENGINES :Máquinas STR_WAGONS :Vagóns Index: src/lang/traditional_chinese.txt =================================================================== --- src/lang/traditional_chinese.txt (revision 11289) +++ src/lang/traditional_chinese.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架 -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換運具 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止替換運具 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}不替換 @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}選擇您要取代車頭的軌道類型 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭 STR_REPLACE_HELP :{BLACK}這讓您可在列車進入機廠的時候,用一種車頭取代另一種車頭 -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除載具:{ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除載具:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度。 -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}取代:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}取代:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} 實驗功能 {}在車頭與車廂取代畫面之間切換。{}車廂取代只有在新車廂能改裝運送舊車廂酬載的時候才會執行。每個車廂都會進行一次檢查。 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}載具已經停產 STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車輛已經停產 @@ -3346,7 +3346,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} 船舶 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} 飛機 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}為群組重新命名 -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}置換 "{GROUP}" 載具 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}不能建立群組... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}不能移除群組... Index: src/lang/icelandic.txt =================================================================== --- src/lang/icelandic.txt (revision 11289) +++ src/lang/icelandic.txt (working copy) @@ -2951,7 +2951,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugvél{P "" ar} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki @@ -2963,9 +2963,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Þetta gerir þér kleift að skipta út öllum vögum af einni tegund með annarri, þegar þeir fara í lestarskýli -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TILRAUNAEIGINLEIKI {}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna.{}Útskipting vagna fer aðeins fram ef hægt er að breyta nýju vögnunum til að flytja sama farm og þeir gömlu. Það er kannað fyrir hvern vagn þegar útskipting á honum fer fram. STR_ENGINES :Dráttarvagnar Index: src/lang/hungarian.txt =================================================================== --- src/lang/hungarian.txt (revision 11289) +++ src/lang/hungarian.txt (working copy) @@ -3258,7 +3258,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} hajó STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} repülőgép -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő @@ -3270,9 +3270,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő vasúttípust STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opció lehetőve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármű karbantartásra a depóba megy -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (előröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb lenne. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} KISÉRLETI TULAJDONSÁG {}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között.{}A vagonok cseréje csak akkor történik meg, ha az új vagon átalakítható ugyanolyan típusú teher szállítására. Ez minden vagoncserénél ellenőrződik. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető. STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető. @@ -3456,7 +3456,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} hajó STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} repülő STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport átnevezése -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}A(z) "{GROUP}" csoport járműveinek lecserélése STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Csoport létrehozás sikertelen... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Csoport törlése sikertelen... Index: src/lang/norwegian_bokmal.txt =================================================================== --- src/lang/norwegian_bokmal.txt (revision 11289) +++ src/lang/norwegian_bokmal.txt (working copy) @@ -3148,7 +3148,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut @@ -3160,9 +3160,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvinduet.{}Vognutskiftningen vil bare bli utført hvis den nye vognen kan ha samme last som den gamle. Dette blir sjekket når utskiftingen finner sted. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig @@ -3346,7 +3346,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} skip STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Luftfartøy STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gi nytt navn på gruppen -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Skift ut kjøretøyer i "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen... Index: src/lang/estonian.txt =================================================================== --- src/lang/estonian.txt (revision 11289) +++ src/lang/estonian.txt (working copy) @@ -3251,7 +3251,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laev{P "" ad} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lennumasin -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu @@ -3263,9 +3263,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni isevahetust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval @@ -3449,7 +3449,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Muuda grupi nime -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa üksust luua... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ei saa seda üksust eemaldada... Index: src/lang/ukrainian.txt =================================================================== --- src/lang/ukrainian.txt (revision 11289) +++ src/lang/ukrainian.txt (working copy) @@ -3316,7 +3316,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Кораб{P ель лі лів} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Аеропорт -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити @@ -3328,9 +3328,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує на який потяг буде замінено потяг, зображелий ліворуч STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Це дозволить Вам оновити одні види потягів іншими, коли потяг прибуде в депо -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів!!!: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів!!!: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони зберігаючи довжину потягу(починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО {}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.{}Автозаміна потягів відбудеться лише в тому випадку, якщо співпаде тип вантажу що перевозиться. Ця перевірка проводиться для кожного вагону під час автозаміни. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний @@ -3514,7 +3514,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} літак{P "" и ів} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Замінити транспорт групи "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу... Index: src/lang/russian.txt =================================================================== --- src/lang/russian.txt (revision 11289) +++ src/lang/russian.txt (working copy) @@ -3169,7 +3169,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} авиатранспорт{P "" а ов} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.p} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены @@ -3181,9 +3181,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип пути, на котором производить замену STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой танспорт происходит замена STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Это позволяет заменять один тип локомотива другим, когда локомотивы выбранного типа заезжают в депо. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов способом удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО {}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов.{}Автозамена вагонов производится только в том случае, если совпадает тип перевозимых грузов. Эта проверка производится для каждого вагона во время автозамены. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив недоступен STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен @@ -3367,7 +3367,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} корабл{P ь я ей} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} самолёт{P "" а ов} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Переименовать группу -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Заменить транспорт в группе "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не могу создать группу... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не могу удалить группу... Index: src/lang/japanese.txt =================================================================== --- src/lang/japanese.txt (revision 11289) +++ src/lang/japanese.txt (working copy) @@ -3147,7 +3147,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 船舶{COMMA}隻 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - 飛行機{COMMA}台 -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}を交換 +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}車両の交換を開始 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}車両の交換を停止 STR_NOT_REPLACING :{BLACK}交換していない @@ -3159,9 +3159,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}交換する機関車の線路種類を選択します STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}選択した場合は左に選択した機関車を交換する機関車を表示します STR_REPLACE_HELP :{BLACK}左に選択した鉄道車両の種類が電車庫に入ったときに右に選択した他の種類に交換することができます。 -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の縮小:{ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の縮小:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}自動交換によって列車の長さが長くなる場合は、列車の長さを保守するには客車/貨車を取り除くことができます。列車の先頭から開始します。 -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}交換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}交換:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}実験的機能{}機関車/貨車のウィンドウに切り替えます。{}貨車交換は新貨車が旧貨車と同様の貨物種類に再装備できるときのみに行います。自動交換中に各貨車を検査します。 STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車を買えません @@ -3345,7 +3345,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - 船舶{COMMA}隻 STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - 飛行機{COMMA}台 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更 -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}"{GROUP}"内の車両を交換 STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループが作成できません... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループが削除できません... Index: src/lang/turkish.txt =================================================================== --- src/lang/turkish.txt (revision 11289) +++ src/lang/turkish.txt (working copy) @@ -3152,7 +3152,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Gemi STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Uçak -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Değiştir +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçları Değiştirmeye Başla STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçları değiştirmeyi durdur STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Değiştirilmiyor @@ -3164,9 +3164,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini değiştireceğiniz ray türünü seçin STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki değiştiriliyorsa neyle değiştirildiğini göster STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tren gara girdiginde seçilen türle değiştirilir -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldırma: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artması gerekiyorsa vagonları kaldır(en önden başlayarak yeterli sayıda vagon silinir). -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Değiştiriyor: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Değiştiriyor: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} DENEYSEL ÖZELLiK {}Lokomotif ve vagon değişimi pencereleri arasında geçiş yap.{}Vagon değişimi sadece yeni vagon eskisinin taşıdığı türde yükü taşıyabiliyorsa yapılir. Değiştirme işlemi sırasında tüm vagonlar için bu durum kontrol edilir. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tren kullanılamaz STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Araba kullanılamaz @@ -3348,7 +3348,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Gemi STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Uçak STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Grubun ismini değiştir -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}"{GROUP}" Araçlarını Değiştir STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grup oluşturulamıyor... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu grup silinemiyor... Index: src/lang/lithuanian.txt =================================================================== --- src/lang/lithuanian.txt (revision 11289) +++ src/lang/lithuanian.txt (working copy) @@ -2980,7 +2980,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} laiv{P as ai ų} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lėktuv{P as ai ų} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradeti tr. priemonių keitimą STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeiciama @@ -2992,9 +2992,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirink norimu keisti traukiniu begiu tipa STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tai leidzia tau keisti viena tr. priemoniu tipa kitu, kai pirmojo tipo traukinys uzsuka i depa -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pasalinimas: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pasalinimas: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant juo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keicima: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keicima: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTINĖ GALIMYBĖ {}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų.{}Vagonai bus pakeičiami tik tada, jeigu naujasis vagonas galės gabenti tą patį krovinio tipą kaip ir senasis. Tai atliekama patikrinant kiekvieną vagoną jo keitimo metu. STR_ENGINES :Varikliai Index: src/lang/czech.txt =================================================================== --- src/lang/czech.txt (revision 11289) +++ src/lang/czech.txt (working copy) @@ -3217,7 +3217,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se) @@ -3229,9 +3229,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato vlastnost hry ti umožňuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vyměnit za jiný. To se bude automaticky provádět, když lokomotiva zajede do depa. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů.{}Vagon se vymění, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se ověřuje pro každý vagon. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné @@ -3415,7 +3415,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} letad{P lo la el} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vyměnit vozidla "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu... Index: src/lang/brazilian_portuguese.txt =================================================================== --- src/lang/brazilian_portuguese.txt (revision 11289) +++ src/lang/brazilian_portuguese.txt (working copy) @@ -3159,7 +3159,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo @@ -3171,9 +3171,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolha o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está selecionado à esquerda, se algum STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite substituir um tipo de motor por outro tipo, quando trens do tipo original entram num depósito -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz autosubstituição manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a locomotiva o trem ficar maior. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{} Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trem não disponível STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Automóvel não disponível @@ -3357,7 +3357,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Navio{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomear um grupo -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Substituir Veículos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover grupo... Index: src/lang/slovenian.txt =================================================================== --- src/lang/slovenian.txt (revision 11289) +++ src/lang/slovenian.txt (working copy) @@ -3236,7 +3236,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lad{P ja ji je ij} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letal{P o i a ""} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave @@ -3248,9 +3248,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena STR_REPLACE_HELP :{BLACK}To ti dovoljuje zamenjavo enega tipa lokomotive z drugim, ko le-ta vstopi v garažo -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} POSKUSNA MOŽNOST {}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov.{}Zamenjava vagonov je možna edino, če je lahko drugi tip vagona predelan za prevoz iste vrste tovora, kot prvi. To je preverjeno za vsak vagon, ko se izvrši zamenjava, STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo @@ -3434,7 +3434,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Letal{P o i a ""} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamenjaj Vozila v "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine... Index: src/lang/polish.txt =================================================================== --- src/lang/polish.txt (revision 11289) +++ src/lang/polish.txt (working copy) @@ -3264,7 +3264,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane @@ -3276,9 +3276,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastąpić pojazd innym. Będzie się to odbywać w momencie gdy pociąg zjedzie do zajezdni -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny @@ -3462,7 +3462,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zastąp pojazdy z "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy... Index: src/lang/finnish.txt =================================================================== --- src/lang/finnish.txt (revision 11289) +++ src/lang/finnish.txt (working copy) @@ -3147,7 +3147,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laiva{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ilma-alus -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korvaaminen STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata @@ -3159,9 +3159,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään. STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään. STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tällä voit korvata yhden veturityypin toisella, kun alkuperäisen tyypin junat menevät varikolle. -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvaus pitäköön junan vakiopituisena poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ERIKOIS OMINAISUUS {} Vaihda toiseen korvausikkunaan. {} Vaunu vaihdetaan ainoastaan jos uusi vaunu kuljettaa samaa rahtia. Tämä tarkistetaan, joka kerta kun vaunu korvataan. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Juna tai vaunu ei ole saatavilla STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ajoneuvo ei ole saatavilla @@ -3345,7 +3345,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laiva{P "" t} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} {P Lentoalus Lentoalukset} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Nimeä ryhmä -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Korvaa ryhmän "{GROUP}" ajoneuvot STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei voi luoda ryhmää. STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ryhmää ei voi poistaa. Index: src/lang/slovak.txt =================================================================== --- src/lang/slovak.txt (revision 11289) +++ src/lang/slovak.txt (working copy) @@ -3220,7 +3220,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e í} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zacat vymenu vozidiel STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zastavit vymenu vozidiel STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nevymiena sa @@ -3232,9 +3232,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolajnic, pre ktore chces vymienat lokomotivy STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Zobrazenie za ktoru lokomotivu sa lokomotiva v zozname nalavo zamiena STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Umoznuje vybrat typ lokomotivy, ktory sa automaticky zameni za iny typ, ak sa vlaky s takouto lokomotivou zastavia v depe -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkcia automatickeho vylepsovania vlakov moze udrzovat rovnaku dlzku vlakov odstranovanim vagonov (od zaciatku vlakov), pokial by zmena rusna vlak predlzila. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTALNA VLASTNOST {}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov.{}Vagon sa vymeni, len ked je nový vagon schopny vozit rovnaky naklad, ako ten stary. Toto sa overuje pre kazdy vagon. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo nie je dostupné @@ -3418,7 +3418,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lod{P "" e í} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovat skupinu -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Nahradit vozidlá skupiny "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie je možné vytvorit skupinu ... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie je možné zrušit túto skupinu ... Index: src/lang/croatian.txt =================================================================== --- src/lang/croatian.txt (revision 11289) +++ src/lang/croatian.txt (working copy) @@ -3157,7 +3157,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} zrakoplova -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem @@ -3169,9 +3169,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ovo dozvoljava zamjenu jednog tipa lokomotive sa drugim, kada vlakovi prvotnog tipa uđu u stovarište -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed). -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} POKUSNA FUNKCIJA {} Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona.{}Izmjena vagona izvršit će se samo ako novi vagon može biti prenamijenjen za prijevoz istog tipa tereta kao i stari vagon. Ovo se provjerava za svaki vagon kada se stvarna zamjena odvija. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno @@ -3355,7 +3355,6 @@ STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Brod{P "" a ova} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Zrakoplov STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu -STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamjeni vozila "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu... Index: src/lang/esperanto.txt =================================================================== --- src/lang/esperanto.txt (revision 11289) +++ src/lang/esperanto.txt (working copy) @@ -3001,7 +3001,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aviadilo{P "" j} -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} +STR_REPLACE_VEHICLES_CAPTION :{STRING2} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante @@ -3013,9 +3013,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ĉi tio permesas vin anstataŭi maŝinojn de unu al alia tipo, kiam trajnoj de la unu tipo eniras la deponejon -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Anstataŭante: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Anstataŭante: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTA AĴO {}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo.{}Vagona anstataŭigo nur okazos se la nova vagono povas transformiĝi por porti saman ŝarĝon kiel la malnova. Por ĉiu vagono tio kontroliĝos dum anstataŭado. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trajno ne haveblas STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veturilo ne haveblas